一度古くなったものを生まれ変わらせる:これがアクセシビリティをテストする方法です

24年2月人間工学, 動きの品質リビングルーム, キッチン
Frau in einem orangen Anzug von Blum, schwarzen Handschuhen und einem Visier steht in einem Raum aus Holzwänden
建築家のユリア・キックさんは、古い木造の納屋に新たな命を吹き込み、現在は家族とともにリフォームされた建物に住んでいます。ブルムのニーズ研究およびAgeExplorer® (エイジエクスプローラー) を使用して、彼女は高齢になってそこに住むとどのような感じになるのかをテストします。

歴史のある家

納屋にはかつて馬小屋がありました。大きな入り口の門をくぐると、干し草用の荷車が家畜の飼料やわらを運んでいました。現在、この歴史的な建物はキック一家の自宅になっています。独立した建築家ユリア・キックさんが素晴らしい感性でこの建物をリフォームし、夫と子供たちのために一家の住まいとして生まれ変わらせました。

Ein Haus mit einem braunen Dach, einer Holzwand und einem großen Fenster

しかし、古い納屋は永遠に彼女の家であり続けることができるでしょうか。ユリアさんは、ブルムのニーズ研究者であるサンドラとともに を使用した実験でそれを知りたいと考えています。二人は専用の年齢シミュレーションスーツで未来を覗いてみたいのです。

AgeExplorer® (エイジエクスプローラー) を使用すると、ユリアさんは身体的制限のある生活を実際に体験することができます。自宅を見て回ることで、彼女は建築や家具を実際に使ってみることができ、何よりも高齢者に適しているかどうかを試すことができます。このようにして実際に体験することにより、老後に備えて家を整えるためには、どこを改善すれば良いのかがわかります。「悪くはないと思います」と快活な建築プランナーである彼女は笑います。

常識を持って建築計画に取り組み、持続可能性に注意を払い、将来の使い方の可能性についても考慮する必要があります。ユリア・キックさん、建築家
Eine Frau mit blonden Haaren und weißem T-Shirt hilft einer anderen Frau mit kurzen, braunen Haaren einen orangenen Overall anzuziehen

変身 – 若者が老人に

「私は今何歳になるのでしょうか」、と肘や膝の関節のこわばりをシミュレートした包帯を巻きながらユリアさんは尋ねました。年齢を断定することはできません。このスーツは、このスーツは加齢に伴う制限をシミュレーションしますが、その体験は体力や体調に応じて異なります。

サンドラは、オレンジ色のオーバーオールのポケットに約5.5 kgの重りを入れながら、「20歳くらい上です」と言いました。聴覚マフ、老眼用メガネ、視野を制限するバイザーで、見た目は完璧です。さらに関節炎用手袋を着用して、ユリアさんは実験の準備が整いました。

Eine Person in einem orangenen blum Anzug, auch AgeExplorer®-Anzug genannt, versucht sich zu bücken und etwas vom Boden aufzuheben
自身の日常生活を通した研究の旅ユリアさんは、身体的な制限が自身の生活環境にどのような課題をもたらす可能性があるかを正確に知りたいと考えています。
Eine Person streckt sich nach einer Schüssel, die auf dem oberen Rand eines Schranks steht
Eine Person läuft in einer Wohnung die Treppen mit einem orangenen Anzug, auch AgeExplorer®-Anzug genannt, hoch

彼女は、キッチンで行う通常の日課からさまざまな日常の状況をテストします。例えば、AgeExplorer® (エイジエクスプローラー)でサラダを作ろうとします。サラダボウルに手を伸ばすのさえ非常に難しく感じます。「」とユリアさんはうなり声で言いました。

コーヒーを注ぐのも意外に難しいです。おもちゃを片付けるために腰をかがめなければならないとき、彼女は思います。「これはスーツを着ていなくても疲れます。年齢を重ねるにつれて、人間工学がいかに重要であるかがわかります」

バリアフリー建築:高齢者に配慮した住まいの設計方法

バリアフリー建築とは、ユリアさんが実験から得た経験を専門用語で表したものであり、身体的な制限のある人々が無理なく住むことができるように家やアパートを設計する方法です。家を建てたり、リフォームしたりするときに、バリアフリーにすることを考えれば、後で多くの妥協をしなくてすみます。

考慮すべきこと:

Ein heller Garderobenbereich mit viel Platz und Stauraum.

バリアフリー建築における魔法の言葉は「柔軟性」でしょう。家具をプランニングする際にも、将来の変更に備えて十分な余地を残しておくことが大切です。階段、ドア、クロークは、将来、補助具を使用するようになっても快適に移動できるように十分な幅を確保する必要があります。入居後、最初はベビーカー置き場やランドセル置き場として使うかもしれません。

Eine belebte Küche. Ein Mädchen sitzt am Boden und sieht zu einer älteren Frau hoch, die auf einem SPACE STEP von Blum steht und aus einem Hochschrank mit AVENTOS lächelnd eine Schüssel entnimmt. Auf der Kochinsel gegenüber des Hochschranks stehen verschiedene Kochutensilien. Im Hintergrund spielen ein Mann und ein Junge Ball und eine Frau befestigt ein Bild an der Wand.

キャビネットの上のほうに収納されているものは、年齢に関係なく手が届きにくいものです。ユリアさんもサラダボウルを探しているときにこれを実感しました。しかし、そのために椅子の上に乗るのは、ケガをする危険性が高くなります。ブルムのSPACE STEP (スペースステップ) のようなケコミソリューションは、安全な代替手段を提供します。安定した踏み台と、簡単にアクセスできる追加の収納スペースをケコミエリアに作成します。

Eine Frau schließt mit dem Knie eine Blum-Schublade. Im Möbel sind in Orange die technischen Finessen der Führungen und Boxsysteme hervorgehoben.

筋力が低下すると、小さな動作でさえも困難になります。そのために、ブルムのSERVO-DRIVE (サーボドライブ) やTIP-ON BLUMOTION (チップオン ブルモーション) のような便利なソリューションがあります。キャビネットの電動または機械式オープニングサポートシステムにより、軽く指先で触れるだけでキャビネットが開きます。現時点では贅沢のように思えても、年を重ねると大きな安心に変わることがあります。

ユリアさんの結論

実験が終わり、ユリアさんは疲れ果てました。「このシミュレーションがこれほど素晴らしいものだとは思ってもみませんでした」とユリアさんは感銘を受けて言いました。「この新しい視点は、私のプランの細部を別の方法で精査し、見直すのに役立つでしょう。私たちは常にお客様のニーズに細心の注意を払っています。しかし、自分の体の限界を感じられたのは、私にとってとても貴重な経験でした」

Architektin Julia Kick

一目でわかる:バリアフリー建築

  • 先を見越したプランニングと潜在的な障害物の回避:自分の家を設計し直す人は、段差のない入口、広いドア、まっすぐな階段について検討する必要があります。

  • 人間工学に基づいた家具の提供:あらゆる動作が後々負担にならないように、キャビネットのドアにオープニングサポートシステムを取り付けるなど、追加のソリューションを導入することができます。

  • 見やすさと使いやすさの確保:収納スペースは、年を重ねても手が届きやすい状態にしておく必要があります。これは、十分な照明だけでなく、キャビネットの一番上の収納に安全に手が届くようにするためのケコミの踏み台にも当てはまります。

  • 十分な収納スペースと座る場所の考慮:計画段階で (将来必要となる) 手すりのスペースを確保することは重要です。

  • 良質なインテリアデザインに価値を置く:安価なものは、二度買うことになります。長く使える家具や最高級の機能装備があれば、年を重ねても修理や買い替えに苦労する必要がなくなります。

ご質問、ご意見など

お問合せをお待ちしております。